16 iun. 2013

DAVA – hidronim şi toponim euro-asiatic sau cum geto-dacii s-au răspîndit prin lume

DAVA – TERMENUL STRĂMOŞILOR NOŞTRI

În izvoarele anticilor găsim un şir de denumiri de localităţi (toponime) geto-dacice într-un spaţiu larg departe de Dacia propriu zisă. Toponimele tracilor nordici au o rădăcină comună de DAVA, ca exemplu voi reaminti unele din ele amintite de autorii antici:

CAPIDAVA,  SUCIDAVA,  PETRIDAVA,  PELERDAVA,  BURIDAVA, etc.

Istoricii lingvişti studiind toponimele dacilor, au făcut concluzia că finalul denumirii ”DAVA” din aceste toponime, ar avea sens de cetate, oraş, localitate, loc întărit, etc.

Probabil în limba dacilor cuvântul de legătură actual al limbii române moderne “şi” în antichitate se pronunţa “i”, (actualmente astfel se pronunță la slavi, spanioli şi alţii).


Prima parte a toponimelor geto-dace  ca regulă reprezintă o silabă cu o vocală în mijloc. Toponimele compuse sunt  unite prin “i” dintre o rădăcină şi DAVA ca în toponimele următoare:

Denumirea toponimului

Rădăcina

Particula

”și”

Dava adică localitate

BURIDAVA

BUR

i

DAVA

CAPIDAVA

CAP

i

DAVA

CLEPIDAVA

CLEP

i

DAVA

COMIDAVA

COM

i

DAVA

DACIDAVA

DAC

i

DAVA

MOLIDAVA

MOL

i

DAVA

NEPIDAVA

NEP

i

DAVA

PATRIDAVA

PATR

i

DAVA

PETRIDAVA

PETR

i

DAVA

RAMIDAVA

RAM

i

DAVA

SACIDAVA

SAC

i

DAVA

SANGIDAVA

SANG

i

DAVA

SUCIDAVA

SUC

i

DAVA

TAMASIDAVA

TAMA

si

DAVA

TERMIDAVA

TERM

i

DAVA

UTIDAVA

UT

i

DAVA

ZARGIDAVA

ZARG

i

DAVA

ZIRIDAVA

ZIR

i

DAVA

ZUSIDAVA

ZU

si

DAVA


Astfel „norma” toponimelor geto-dacice a fost:

„ cuvînt” + „i” + dava

Ulterior pronunţarea toponimelor a fost combinată fără accentuarea acestei particule de legătură “i”. Este greu sau chiar imposibil de descifrat sensul primei părţi ai toponimelor getice, numai unele se pot înţelege cu aproximaţie.

 La fel şi omonimele geto-dacilor puteau fi compuse din două părţi, două cuvinte unite cu particula „I”. Ca exemplu putem să luăm ominimele cunoscute: 

Denumirea omonimului

Rădăcina

Particula

”și”

Dava adică localitate

BURIBISTA

BUR

i

BISTA

COMOSICUS

COMO

si

CUS

CorIllus

COR

i

LLUS

DECIBAL

DEC

i

BAL

DECINEU

DEC

i

NEU

DROMIHETE

DROM

i

HETE


Astfel vedem că omonimele de sus sunt compuse din 2 rădăcini.

Care totuşi este sensul părţii a doua DAVA ?

 

Pentru apărarea localităţii de războinici, fortăreţele se înălţau pe malurile râurilor, râpelor, vârful dealurilor, pe un promontoriu pentru protejarea naturală şi îngreunarea accesului spre ele. Şanţurile de apărare artificiale, reaminteau cursurile râurilor naturale precedente lor. De regulă localităţile de pe malurile râurilor purtau denumirea râurilor.

Să presupunem că, în limba dacilor sau chiar prototracilor râul se numea DAVA.

Acest termen ulterior s-a extins şi asupra şanţului de apărare, apoi şi asupra localităţii de după şanţ. 

Deci să presupunem că:

 1. DAVA –  demult însemna  râu 

2. DAVA – apoi însemna şanţ de apărare ca şi rîul.                       

3. DAVA – ulterior însemna loc întărit cu şanţ,  localitate.

       Voi exemplifica cu transformarea altui termen. În limba latină FOSSA exprima groapă, adâncitură, fisură, şanţ. Şanţul de apărare la romani se numea FOSSATUM. Acest FOSSATUM se construia în jurul localităţii protejând-o.

Cu scurgerea anilor acest termen s-a redus dar şi a căpătat un alt sens. Astfel:                                                                           


Deci satul românesc actual este forma transformată şi prescurtată a şanţului de apărare.

 Să revenim la DAVA geto-dacică. În limba română dar şi în alte limbi se pot întâlni cuvinte “fosile”, arhaisme, relicte, cu forma transformată care fiind analizate, presupun cuvântul primar iniţial din care au derivat.

 

TAVA – ŢEAVA – ŢEVIO,  unde ŢEVIO în rusă înseamnă uluc.

TABA – TOBA – TUBA - TUB – TRUBA,  

unde TOBA – ţeavă de eşapament al maşinii, TUBE (francez, engl), ( – ţeavă, TRUBA(rus) – ţeavă, TUB (engl) - covată

DOUVE (francez) – şanţ cu apă.

 

Clar că DAVA primară în alte localităţi şi ţări sensurile sale le-a extins, astfel:

În Britania DEW – rouă, umezeală, DOWN – înălţime dar şi coborîre, TAWN – oraş, DAUB – a unge cu lut, TAWER – foişor, turn, DABBLE – a se stropi cu apă cu glod, etc.

DAVA A FOST, DAR 
ŞI MAI ESTE ÎN PREZENT „RÎU”
 Pentru a confirma ipoteza că DAVA ca termen primar a însemnat râu, vom exemplifica cu acele hidronime moderne, pe care fiecare le poate depista pe hărţile geografice. Se va lua în consideraţie, că cu scurgerea timpului s-au modificat aceste termene. Desigur popoarele nomade care au preluat termenele băştinaşilor, le-au modificat după limbajul său. Se cunoaște că DON la fel semnifică cuvîntul rîu.

Ulterior pentru a consolida ipoteza prezentată, voi exemplifica cu HIDRONIMELE moderne mari sau mici, care se află în ţările respective, subliniind rămăşiţa cuvântului DAVA alipită la rădăcina primară în forma actuală:

Țara contemporană

Râurile moderne

forma transformată

Afganistan

Argandab

Dav-dab

Albania

Devolli

Dav-dev

Armenia și Azerbaidjan

Agstafa, Vorotan

Dava-tafa, dava-tan

Austria, Ungaria

Ledava

Dava

Belorusia, Lituania

Ditva, Mostva, Grivda, Vitava

Dava-tva, Dava-tava

Bulgaria

Batova

Dava-tova

Cehia

Vltava(Fosta Moldau), Želetavka, Otava, Svitava

Dava-tava/tavka

Serbia, Horvatia, Bosnia

Studva, Ledava, Neretva

Dava-dva/tva

Franţa

Ardour, Bidouze, Caudeau, Charentonne, Dadou, Dive, Divette, Dordogne, Doubs, Dourdou, Douve, Échandon, Gardon D’alès, Gardonnette, Lendou, Madon,Midouze, Oudon, Rabodeau, Soudaine, Verdon

Dava-dou/don/dain

Germania

Gründau, Modau, Rodau, Wiedau, Gerdau, Schwartau

Dava-dau/tau

Grecia

Megdovas, Vardar, Ladon, Nedonas, Eridanos, Krausidonas

Dava-dova/don/dan

India

Godavari; Mandovi

Dava-dov

Islanda

Edlidaau

Dava-daau

Letonia şi Lituania

Venta (Antic Windava), Bartuva, Letavca, Mituva, Varduva; Ditva

Dava-tuva/duva/tva

Polonia

Widawa, Vidavca, Vlodavca, Dzialduvca, Wda, Şprotava, Tava, Molstova, Vadong,  Kortówka, Tywa, Sołotwa

Dava-tava/tova/twa/don

România

Moldova, Tutova, Mudaviţa Seacă, Baldovin, Făgădău, Holdun, Bandău, Cladova, Dunărea

Dava-dova/dau/dău

Rusia

Protva, Nepryadva, Nadva, Serdoba, Dava, Tvertsa

Dava-dva/doba/tva

Slovacia

Bodva, Gortva, Dudváh, Jitava, Litava, Ondava, Rudava, Dava

Dava-tava/dva

Spania

Deva, Valdavia, Kadagua, Duratón

Dava-dagua/davia/deva/ton

Ucraina

Jiduvka, Svidoveț, Sadjava, Poltva, Plotva, Badakva, Udava, Poltava, Solotva, Govtva, Mostva, Liadova, Don

Dava-dove/tva/duva

Ungaria

Bodva, Gortva, Ledava, Zaridva, Bitva

Dava-tva/dva


Arealul extins al hidronimelor cu terminaţia DAVA chiar şi actual modificată arată arealul extinderii triburilor tracice, urmaşii triburilor indoeuropene pe parcursul migraţiei lor naturale.

Făcând analiza hidronimelor de mai sus, vedem că cu scurgerea anilor s-au schimbat unele sunete ca D în T,  A în O, V în B, etc., fie că s-au redus unele sunete, ori s-au adăugat altele.

 

DAVA A FOST DAR ŞI MAI ESTE LOCALITATE

Pe parcursul emigrării tracilor în alte părţi precum şi amestecarea cu alte popoare DAVA – râu, s-a transformat în DAVA – localitate, loc întărit.

Ulterior pentru a consolida ipoteza prezentată voi exemplifica cu toponimele moderne, care se află în ţările respective, subliniind  rămăşiţa DAVA.

Făcând analiza hidronimelor de mai sus, vedem că cu scurgerea anilor s-au schimbat unele sunete ca D în T,  A în O, V în B, etc., fie că s-au redus unele sunete, ori s-au adăugat altele. Specificul limbii popoarelor care au schimbat toponimul vechi ai DAVA a pus accentul spre formare unor constelaţii deosebite. Fiecare ţară, popor a creat grupul său de toponime. 

Țara contemporană

Toponimele contemporane

Albania

Dovolan

Andorra

Soldeu

Austria

Saalfelden, Ansfelden, Perchtoldsdorf, Gmunden

Azerbaidjan

Acstafa, Gadabay, Ordubad, Tovuz, Zardab, Davadași, Davudlu, Davudoba

Armenia

Davtașen

Belgia

Fort De Dave, Daverdisse

Belarus

Byasidavicy, Abydavici, Moladava, Dovsk, Radastava, Albrectava, Scokatava, Chatava, Litva, Cytva, Zalatva, Postava

Bosnia

Doboj, Batovo, Dovici,Obudovaț, Hodovo

Marea Britanie

Dowoland, Dava, Davaar, Davan, Daventry, Davigton, Daviot, Davenham, Dovaston, Dove Hales, Dovenby, Dover, Dovercourt, Doverdale, Doveridge, Doversgreen, Daventry, Tovah, Downland Driv, Davaar Island

Bulgaria

Rîjdaviţa, Vladaia, Podaiva, Divdeadovo, Sitovo

Cehia

Clatovy, Neratovice, Rotava, Žandov, Svatava, Svitavy, Moldava Nad Bodvou, Lobendava, Chrastava, Bitov, Želetava, Hodova-Plana, Hadov, Davle, Gotvalidov, Dolní Žandov

Croația

Kastav, Vidovec

Danemarca

Ebeltoft, Hvidovre, Alingdam, Hyortdal, Veddum, Voldum, Vindum, Lindum, Bremdal, Havredal, Frederiksdal, Haldum, Krondal, Davinde, Davding, Dover, Doveren, Doverodde

Elveţia

Davos Platz, Davos Monstein, Davos Dorf; Hundwil, Männedorf, Oberdorf, Wildhaus, Wolfhalden, Tavannes, Tavanasa

Finlanda

Kustavi, Teuva

Franţa

Chatou, Douai, Lodeve, Davayat, Davaye, Davejean, Davenscourt, Davezienz, Davignac, Davron, Davrei, Doville, Dava de Besançon,

Germania

Brandov, Rozvadov, Lindow, Altentreptow, Sandau, Daverden, Daveren, Davenstedt, Davensberg, Landau, Lindau, Schildau, Schlettau, Teltow, Daun, Schandau, Vilidau, Alsdorf, Altdorf, Aulendorf, Bad Nenndorf, Bad Baiersdorf, Bendorf, Bernsdorf, Betzdorf, Bonndorf, Burgdorf, Deggendorf, Dierdorf, Donzdorf, Düsseldorf, Friedrichsdorf, Gaildorf, Hennigsdorf

Grecia

Davleia, Davgata, Davia, Dovla, Epidaurus

Irlanda

Blanchardstown, Douglas, Palmerston, Portadown, Dovea, Dowdallshil, Downies, Dowra

India

Davangere

Iran

Gerey Davaji, Davand, Davah Dashi, Dovarjin

Italia

Padova, Davagna, Daverio, Davoli, Dova Inf., Dova Super., Dovadola, Dovera, Dovena, Cadabo

Fosta  Iugoslavia

Lendava, Cladovo, Galdovo, Budva, Davca, Davor, Dovje

Letonia

Vindava Antic (Actualul Oraş Ventspils), Kandava, Karzdaba, Vidaga, Vaidava, Kindava, Davini, Ventava, Skeltava, Skirotava, Mitava Antică (Actualul Oraş Elgava)

Lituania

Lentvaris, Şeduva, Zaduvena, Pavidaujas, Zadvaimai, Mindaugiai, Dovainiai, Dovainonys, Dovydiskiai, Dovelai, Rietavas, Gavaltuva, Mituva, Culantuva, Dituva, Dialtuva

Macedonia de Nord

Valandovo, Udovo, Bogdevo, Davato, Debar,

Zletovo, Kratovo, Tetovo

Monaco

Davato

Muntenegru

Budva, Donja Lastva

Norvegia

Rendal, Holoydal, Hemsedal, Stor Elvidal, Folldal, Alvdal, Eidsdal, Jostedal, Kvanndal, Dale, Dovre, Davik, Tovi

Olanda

Rotterdam; Amsterdam, Alblasserdam, Coevorden, Nijverdal 

Polonia

Skandawa, Klodawa, Vidava, Wtodava, Vlodawa, Dawia, Dawidi, Dobojewo

Portugalia

Dardavaz, Almodôvar, Vendas Novas, Cadaval, Sardoal

Rusia

Serdobsc, Rostov-Pe-Don, Davan, Tavatui, Tavta

Spania

Cardoba, Cadabo, Ribadavia, Sadaba, Almodovar Villatobas; Toba, Tobar, Tobarra

Suedia

Duved, Munkedal, Lillhardal, Yterhogdal, Ljusdal, Kindavägen

Turcia

Davarli, Davazla, Davdana, Dover, Duvarcam, Duvenli, Duvenlik, Duverduzu, Duvertepe, Azdavay; Artova, Buldan, Tatvan, Davutlar

Tajikistan

Davathalkaer

Ucraina

Skadovsk, Poltava, Searadava, Tovghe, Dovjik, Liadova

Ungaria

Boldva, Budafa, Dunafeoldvar, Tisafeoldvar, Dabas, Pustavam, Alincitoboz

Uzbekistan

Tavaksai

Georgia

Gudauta, Ahaldaba, Gardabani, Meore-Gudava, Lidzava, Mcadidzvari, Nardevani, Dzava, Daba


Daba este un tip de localitate din Georgia, un orăşel, care este echivalent cu o aşezare de tip urban din alte ţări actuale.

În Privinţa Georgiei, să ne aducem aminte că Herodot, părintele istoriei a scris, că în Caucaz trăiesc masageţii.

Nu întâmplător în Georgia întâlnim aşa toponime ca: Ozurgeti, Algeti, Enageti, Ergeta. Aceste date confirmă extinderea tracilor şi în Caucazul de vest. 

EVOLUȚIA CUVÂNTULUI

DAVA = DVOR (ogradă) la slavi

 Triburile protoslave au avut strămoşi în triburile daco-gete şi respectiv au preluat multe termene inclusiv DAVA. Ulterior acest termen a evoluat DAVA loc întărit, îngrădit  și s-a transformat în DVOR.

 Ţările europene unde DAVA dacică a evoluat (mai cu seamă la slavi) în DVOR, DVAR, DVUR, DVER, DWR (ogradă, loc întărit, casa, ușă):

În mai multe țări actulmente slave și nu numai sunt localități cu rădăcina DAVA dar modificată.

Țara contemporană

Toponimele

Belorusia

Dvarec, Dvarysca, DVOR – Usveja

Bosnia

Dvarvieciai, Dvor, Dvorkino

Cehia

Dvorce, Dvory Nad Luznici, DVUR Kralove

Croaţia

Dvor

Germania

Dwrgte, Dwrkaten

Letonia

Dvorisce, Dvorupe

Lituania

Dvarciai, Dvarcius, Dvarikscius, Dvariukai, Dvarvieciai

Norvegia

Dverberg

Polonia

Dwornic, Dworaki, Dworek, Dwornia, Dwory

Rusia

Dvoriki, Dvorki, Dvorkino

Serbia

Dvorska

Slovacia

Dvor Mikulas, Dvorani Nad Nitrou, Dvorec, Dvorianky, Dvorniky, Dvory Nad Zitavou

Slovenia

Dvor, Dvori, Dvorjani, Dvorskavas

Făcând analiza lor vedem că cu scurgerea anilor s-au schimbat unele sunete ca D în T, A în O, V în B, etc., fie că s-au redus unele sunete, s-au adăugat altele.

 Tot din aceste noţiuni există şi cuvîntul slav ZASTAVA.

Unde cuvîntul TAVA era șanț cu palisadă. Astfel ZASTAVA era cea după şanţ.

ZA-STAVA.

CONCLUZII
1.    Cuvântul DAVA ca noţiune a evaluat de la hidronim spre toponim, trecând prin noţiunea tranzitorie ca şanţ de apă. În unele cazuri toponimul a primit şi sens de ogradă ca la slavi.

 2.    DAVA ca formă pe parcursul timpului a evaluat în multe variante, fie prin reducerea sunetelor, fie prin schimbarea lor sau prin înlocuire ca altele. Aceste modificări se explică prin influenţe lingvistice din partea diferitor popoare.

 3.    Extinderea termenului ca noţiune pe spaţiul european şi asiatic se explică prin emigrarea tracilor pe parcursul istoric, împrumutarea acestui termen de către popoarele nomade în tranzit, precum şi rădăcinii comune indoeuropene.

 4.    Concluziile care confirmă ipoteza expusă se bazează pe datele empirice prezentate, care nu pot fi întâmplătoare având un algoritm logic şi nu pot fi ignorate.        

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu